Thanks to David Ochan, the much-sought after Sambuluma has been found.
Having never heard this particular track before, I have to let you know that for some reason, listening to it reminded me of an old Les Wanyika favourite of mine, Sina Makosa. Between the “in your face” horn section right at the introduction with the pause for dramatic effect followed by the bit when Tabu Ley does a line and horn punctuates, to the “ele le le lei lei le le li lo” chant, it seems clear to me where Les Wanyika received their inspiration for the opener to Sina Makosa from.
Tabu Ley Rochereau – Sambuluma pt. 1
Tabu Ley Rochereau – Sambuluma pt. 2
And as an extra bonus, here is Asambalela
Tabu Ley Rochereau – Asambalela
[edit]
Sorry about that folks, the link to Asambalela is now fixed. However, sitewide file sharing is down. For right now, you can find the file at this link
- Steve
[/edit]
One of the most interesting things to come out of the conversation about this track in the last post for me is the realization that there is a dire need for this music to be documented. Even the best discographies out there are incomplete for many artists who performed in East Africa over the middle part of the last century and it will be a terrible loss if it comes to pass that the music and the context in which it was made and enjoyed is just forgotten.
Enjoy the tracks and please post to thank David for providing these gems that I had never heard before and Daniel for asking for them.
@ Kabuga
I will post some soon for you brother.
@ Everyone
For some of you this track might ring closer.
http://www.sendspace.com/file/ixnf8u
@ Esororo
Thanks for all the good music you have posted, I especially enjoyed Ngungi-
@Samuel and others
here is Eden
http://www.sendspace.com/file/8rg3yj
@Everyone
Can anyone help me out with this one I’m not too sure about the name of the song or the artist – Thanks
http://www.sendspace.com/file/gioka6
@ David Ochan,
I’ve sent you a couple of messages (re: Chakula kwa Jirani) on your putfile.com/dekcol account. Have you received them?
Bill
@ Lydia
You are welcome. I am happy that you are enjoying the music. I also thank you for the posting you have done here too.
@Friends,
Here is a revised version of Sambuluma. I joined both parts into one (pretty seamless transition from Pt A to Pt B at the first try I thought). I attempted to remove some of the crackle but that eliminated all the treble as well as much of the body of the song. So I left the crackle alone. But I was able to enhance some of the bass without creating any distortion. I hope you like it. Thanks. Daniel
http://www.sendspace.com/file/jfnqi9
Daniel,
Quality is great, webale nyo sebo (thank you). The base gets really bouncing. I will enjoy and so will the rest of the blog family.
Folks,
Thanks to David Ochan, it’s my pleasure to post another East African classic from the 70′s: CHAKULA KWA JIRANI, by the late great Tanzanian musician, Mbaraka Mwinshehe and his Tabora Jazz Band:
http://www.sendspace.com/file/04dgex
IMHO, The rhythm guitarist in this song (Segere Matata?) rivals the great rhythmists of the period, during their creative primes (eg Professeur Vata Mombassa/Lipua-Lipua; Lokassa ya Mbongo/Afrisa International; Frank Mbalire/Tames)
CHAKULA has not yet made it onto David’s sharing site (putfile.com/dekcol) but he was able to dig it out of his archives for me.
As a bonus, he also sent me another Tabora Jazz oldie but goodie, KITENGE YA CHIKUKUU:
http://www.sendspace.com/file/q8cdgd
Enjoy!
Bill
@Lydia. Merci bcp. Apart from the nostalgia I like the words of l’Eden. Aimée Aimée tu es à moi je suis à toi… Tu es ma moitie…A good wedding song when one understands what Theo Blaise Kounkou is saying.
@Lydia, Ochan
L’Eden will remain a geat hit for a long time, asanteni.
@Mutunga, Samuel, Any free English traslation?
@Samwel, Mavatiku,
Just a litltle correction.
KITENGE (cha Sikukuu – released 1971), is a work of Mara Jazz (Wana sensera), based in Musoma town, Tanzania. http://www.indexkenya.org/citation.asp?control=D52985 , http://www.kentanzavinyl.com/Site/POLYDOR.html
Post 57 above, Tabora jazz (wana Segere matata) was led by Shem Karenga. Their most popular hit was Dada ASHA and Dada LEMMY. Mbaraka Mwinshehe performed with only two bands in his lifetime, Morogoro jazz band (1968-1972) and Les Volcano (1973-1979)
Mbaraka on Swahili Blog: http://bongocelebrity.com/2007/08/21/mbaraka-mwaruka-mwinshehe/
Lastly, but not least, enjoy Lemmy, Tabora Jazz : http://www.sendspace.com/file/g9ka7q
@ gilly,
Thanks for the clarification re: Kitenge.., Tabora Jazz & Mbaraka Mwinshehe. I had my (aging) neurons crossed
Bill
Ochan, you might remember one track by Verckys Veve some time in 1971/2 by the name Gilmo. If you or any one has it please, post it here. I would love to remember those golden days. Thanks.
@Gilly,
I have seen your request on L’Eden.
@Samuel.
Thank you in advance!
Anyone with Afro (original version), Safari ya Samburu and Zaina by Les Wanyika? Sikujua Utabadilika(original) by Simba Wanyika?
@Gilly, Litteral trnslation of Eden
And God created man and from the man came the woman
It was the story of Adam and Eve in the garden of Eden
It was happiness, then came betrayal
Because of the fruit of sin yes all suffer you and me
Even if your feet my feet my beautiful one, we have to be wise
Because for ever we are one
You have to be wise
Love is said love
You are mine and I am yours
I don’t blame you my beautiful one for this apple of Eden
That you gave me and that we ate together you and me
You are my half, I love you so much my dear
Half you half me
we are one (united) for the best and for the worse
You will for ever be on my side my company forever
Yesterday it was Eden, the Eden today here on earth
Let’s make life simple dear for for the sake of happiness and love
In Martinique, Guadalupe they know how to love, in Congo Brazaville, Gabon, Senegal…they know how love…
OO Eden, because of Eden
@Mutunga, Lydia
This is what i have translated above, you check the lyrics and the translation please.
Eden
Et Dieu créa l’homme et de l’homme venu la femme
C’était l’histoire d’Adam et Eve dans le jardin d’Eden
C’était le bonheur puis vint la trahison
A cause du fruit du pêché si nous souffrons toi et moi
Même si ton pied mon pied oh ma belle il faut être sage
Puisque pour l’éternité nous sommes unis
Tu dois être sage
Aimer est dit aimer
Tu es à moi je suis à toi
Je ne t’en veux pas oh ma belle pour cette pomme de l’Eden
Que tu m’avais donné et que nous avons mangé ensemble toi et moi
Tu es ma moitié, je t’aime trop chérie
Moitié toi, moitié moi
Je suis Adam tu es Eve d’aujourd’hui..
Je serai toujours près de toi
Nous nous sommes unis pour le meilleur et pour le pire
Tu seras toujours à mes côtés ma compagne de toujours
Hier c’était l’Eden, l’Eden d’aujourd’hui c’est cette terre
Simplifions nous la vie chérie pour le bonheur et l’amour
A la Martinique, à la Guadeloupe on sait aimer, au Congo Brazza, au Gabon, au Sénégal, on sait aimer,…
@All, this time on Choir Music,
In my days in secondary school in Kenya ( I am an 8 4 4 pioneer) there was a song for schools participating in the national school music competion known as
“Safari ya Bamba ni Machero”.
Anyone with an idea where such songs are sold?
@Samuel,
I guess safari ya bamba is available courtesy of muungano choir. Kayamba Afrika might also have it in their repertoire.
@gilly, Samuel, Lydia:
When French lyrics are set to such a fast-paced rythmn such as the one in “L’Eden”, my ears can’t keep up. I’ve been hearing this song since the mid 1980s and there are still bits I can’t hear distinctly. “Catching the word” is a bigger challenge than translating. In the perpetually repeated chorus, I seem to hear “aimée, aimée” (beloved, beloved) but I wouldn’t swear to that. There are certain frequencies I can’t hear, and I confess I’ve been attending ENT clinics once a year (Machakos, Nairobi, Oxford, Milan) ever since I was 20. I hardly ever touch headphones as they have a tickling effect on my ears! Samuel has done a much better job of trascribing the lyrics than I’d ever have accomplished.
L’eden, Bana, Double double, manuela, becuse no money, santa isabella and Gemile occupy a special place in my heart.
L’eden was released in 1982 or early 1983 because i remember enjoying it in my form 1 in 1983.
@Kabuga
Know somewhere I can get santa Isabella and Gemille?
And Pepe by Nyboma? I knew them before learning french. I would like like to hear them now and get the lyrics. Some of these guys were good in guitars but not quite so in lyrics. Like Lokassa ya Mbongo in Marie José is just giving a lecture on use of money to a lady. Nothing great in lyrics but great in guitar playing.
@Kabuga,
I have santa isabella and Gemille on cd. Wl organize to avail them.
As for pepe, you’ll find it in one of these blogs, globalgroovers.blogspot.com or permanentcondition.blogspot.com. There is quite some stuff therein.
@ Mutunga
Ive seen No 68 above. Usijali. pole.
@Samuel
Again Thanks alot for the translation.
@Kabuga
Even single week waiting for santa Isabella will suffocate my heart! pse make it happen.
@Samuel,
You have Nyboma’s gems here http://permanentcondition.blogspot.com/2005_06_01_archive.html
@Samuel and others
Here is Gemile…. enjoy
http://www.sendspace.com/file/8kc8ys
Some more for Theo Blaise Kounkou fans
Bibelo
http://www.sendspace.com/file/uuxkuw
Pepee la Jolie
http://www.sendspace.com/file/bmh4vo
Have a great weekend all.
@Lydia, Thanks, Thanks, Thanks for Bibelo. When I feel down and regress to my adolescent days this is one of the tunes that ring in my mind. I had it once in a tape that I had bought at melodica, but I left it at home. It’s been 8 years that I hadn’t heard Bibelo. Today after finding it here I have played and replayed it the whole day.
Thanks too for Gemile and Pepe la Jolie.
@Kabuga,
I haven’t succeeded in getting Pepe in the link above. After the download for free, my system doesn’t recognise the format.
@Samuel
You’re most welcome. For Pepe see Esororo’s latest post (p=190)he has included it along with some other great tracks.
Samuel,
Now get Pepe Bougier here http://magomayetu.blogspot.com/
For all fans, welcome to my blog.
Samuel,
Pepe Bougier is here http://magomayetu.blogspot.com/
For all fans, welcome to my blog.
Samuel,
Pepe Bougier is here http://magomayetu.blogspot.com/
Samuel and ALL OTHERS,
Welcome to my site http://magomayetu.blogspot.com/
http://magomayetu.blogspot.com/
Kindly visit magomayetu.blogspot.com/
Steve,
Pls delete the inadvertent postings. I was getting the wrong signal.
@Gilly,
Wellcome
@Kabuga,
Thanks a lot for Pepe. I am just from magomayetu.
Sorry for reviving an old thread, but I thought this audience may be interested in this exuberant version of “Asambalela”:
http://www.sendspace.com/file/6vbkyp
It’s a cover by King Kester Emeneya, titled “Assamba”, as he played L’Olympia in Paris in the early 90s, some 20+ years after Tabu Ley and Afrisa debuted soukous there.
Happy New Year! Bon Anee!
Bill “Mavatiku” Muyanja
Hi,
Been looking for chakula kwa jirani by good luck you are the one to come to my rescue.
Regards
Richard.
GENTLEMEN THANX FOR THIS SITE!
NOW COULD SOMEONE SEND ME A SITE WHERE I CAN LISTEN TO AND DOWNLOAD -MUZINA BY TABU LEY PLEAE-BULASIO
THANX ALL OF YOU BROTHERS AND SISTERS! NOW I AM SEARCHING FOR -MUZINA BY TABU LEY PLEASE CAN SOMEONE HELP!!!
BULASIO
Ey this is one o those places that i need to be i recently just started downloadin the ekibolingo. This is music to a super classical state…
Thanks guys you are true soldiers..
I been looking for one that goes sha-lalallaaaa ashante papa sha-lalalaaaa ashante, Bolingooooooo i think its by Franco but i dono the name. Let me kno if you guys hav it
Thanks again
Hi Steve,
I’m desperate to find out who played the track Seketa. And is it obtainable?
Regards.